Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) za i przeciw;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

za i przeciw (argumenty)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

blaski i cienie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, before we consider introducing such a tax, we must carefully weigh the pros and cons.
Zanim jednak rozważymy wprowadzenie takiego podatku, musimy uważnie zbadać jego zalety i wady.

statmt.org

We need to assess the pros and cons in the cold light of day.
Musimy zważyć na chłodno plusy i minusy.

statmt.org

Before introducing a new tax, the European Commission must examine very carefully the pros and cons this tax will entail.
Przed wprowadzeniem nowego podatku Komisja Europejska musi bardzo uważnie przeanalizować jego pozytywne i negatywne konsekwencje.

statmt.org

Weighing up the pros and cons of the proposals, as neither is clearly supported by more convincing arguments, I abstained from voting.
Rozważając wady oraz zalety propozycji i stwierdzając, że żadna ze stron nie wysuwa bardziej przekonujących argumentów, wstrzymałem się od głosu.

statmt.org

Your report considers several pros and cons of a system where legal expenses would be compulsorily covered, EU-wide, by the motor insurance policy of the liable party.
Pańskie sprawozdanie omawia kilka wad i zalet systemu, w którym ubezpieczenia ochrony prawnej byłyby obowiązkowo opłacane, w całej UE, przez polisę komunikacyjną strony odpowiedzialnej.

statmt.org

Maybe you should break it down into pros and cons.
Może powinieneś wypisać sobie wszystkie wady i zalety tej propozycji.

We need to assess the pros and cons in the cold light of day.
Musimy zważyć na chłodno plusy i minusy.

Every drink of water, I weigh the pros and cons.
Przed każdym łykiem wody ważę za i przeciw.

However, the pros and cons of the change must be weighed up very carefully.
Oczywiście, należy dokładnie rozważyć wszelkie argumenty za i przeciw.

Should we do pros and cons? - Not necessary.
Mamy przerobić plusy i minusy? - To nie jest konieczne.

Because it is a collective body that can reach decisions with due regard to the pros and cons in each case.
Ponieważ jest to organ kolegialny, który może podjąć decyzję z należytym uwzględnieniem wszystkich za i przeciw.

After having weighed up all the pros and cons, I believe that it is not necessary to adopt the proposed directive.
Po rozważeniu wszystkich za i przeciw uważam, że wprowadzenie proponowanej dyrektywy nie jest konieczne.

However, before we consider introducing such a tax, we must carefully weigh the pros and cons.
Zanim jednak rozważymy wprowadzenie takiego podatku, musimy uważnie zbadać jego zalety i wady.

The pros and cons, and I came up with too many cons.
Wszystkie za i przeciw. A ja napisałam za dużo przeciw.

Bum is in pros and cons.
Tyłek jest w wadach i zaletach.

There are pros and cons.
Istnieją argumenty za i przeciw.

Weighing up the pros and cons of the proposals, as neither is clearly supported by more convincing arguments, I abstained from voting.
Rozważając wady oraz zalety propozycji i stwierdzając, że żadna ze stron nie wysuwa bardziej przekonujących argumentów, wstrzymałem się od głosu.

Before introducing a new tax, the European Commission must examine very carefully the pros and cons this tax will entail.
Przed wprowadzeniem nowego podatku Komisja Europejska musi bardzo uważnie przeanalizować jego pozytywne i negatywne konsekwencje.

Gains and losses, pros and cons.
Zyski i straty, za i przeciw.

I believe that the first thing we need to do is to assess the impact, which will shed some light on the pros and cons of such an agreement.
Uważam, że pierwszą rzeczą, jaką powinniśmy zrobić, jest dokonanie oceny wpływu, co rzuci nieco światła na argumenty za i przeciw dotyczące tego rodzaju umowy.

Your report considers several pros and cons of a system where legal expenses would be compulsorily covered, EU-wide, by the motor insurance policy of the liable party.
Pańskie sprawozdanie omawia kilka wad i zalet systemu, w którym ubezpieczenia ochrony prawnej byłyby obowiązkowo opłacane, w całej UE, przez polisę komunikacyjną strony odpowiedzialnej.

on behalf of the PSE Group. - (DE) Mr President, it is always so difficult to decide between the pros and cons.
w imieniu grupy PSE. - (DE) Panie przewodniczący! Podjęcie decyzji między za i przeciw zawsze jest bardzo trudne.

Here, we have a very high cost for public authorities at a time when budgets are tight, and no one wants to assess it in order to weigh up the pros and cons of the Services Directive.
W tej sytuacji mamy do czynienia z bardzo wysokimi kosztami dla organów sektora publicznego i pomimo ograniczeń budżetowych nikt nie chce tych kosztów ocenić, aby ukazać blaski i cienie przedmiotowej dyrektywy o usługach.

The Hedh report attaches importance to the point of view of European citizens, who experience the pros and cons of the internal market every day, and emphasises the wisdom of appointing, in 2007, a Commissioner for Consumer Affairs.
W swoim sprawozdaniu pani poseł Hedh przywiązuje wagę do opinii obywateli europejskich, którzy na co dzień mają do czynienia z zaletami i wadami rynku wewnętrznego, i podkreśla słuszność decyzji o mianowaniu w 2007 roku komisarza ds. ochrony konsumentów.

The problem was not resolved, however, and following a conciliation procedure between Parliament and the Council, the Commission was invited to weigh up the pros and cons of extending working time rules to self-employed workers and thus present a proposal in 2008.
Problem ten nie został jednak rozwiązany, a po przeprowadzeniu procedury pojednawczej między Parlamentem a Radą zwrócono się do Komisji o wyważenie za i przeciw rozciągnięcia przepisów dotyczących czasu pracy na samozatrudnionych pracowników, a zatem o przedstawienie wniosku w 2008 roku.

rapporteur. - Madam President, if Members look at their e-mails and all the requests from lobbyists and industry, and the pros and cons on the climate, they can conclude that climate is very clearly back on the political agenda.
sprawozdawca - Pani Przewodnicząca! Gdy posłowie przyjrzą się wiadomościom elektronicznym i wszelkiego rodzaju prośbom od lobbystów i przedstawicieli przemysłu oraz wysuwanym w związku z klimatem argumentom za i przeciw, dojdą do wniosku, że temat klimatu ewidentnie powraca do debaty politycznej.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, this recurring debate about the pros and cons of globalisation makes just about as much sense as debating the pros and cons of winter on Christmas Day.
(FR) Panie przewodniczący, panie i panowie! Ta powtarzająca się debata na temat wad i zalet globalizacji ma tyle sensu, ile debata nad wadami i zaletami zimowej pogody w Boże Narodzenie.

Mr President, at the moment in Ireland we are debating the pros and cons of the Lisbon Treaty and there are conflicting interpretations of the recent rulings from the Court of Justice and their implications for the protection of workers and workers' rights.
Panie przewodniczący! W tej chwili w Irlandii toczy się debata nad zaletami i wadami traktatu lizbońskiego i istnieją sprzeczne interpretacje ostatnich orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i ich implikacji dla ochrony pracowników i ich praw.

Some of you have referred to the review of the Savings Taxation Directive, and I can assure you that the ongoing review is a very thorough one, where we are examining in detail whether the current scope is effective, and the pros and cons of extending it.
Niektórzy z państwa wspominali o zmianie dyrektywy o podatku od oszczędności; mogę państwa zapewnić, że trwająca ocena jest przeprowadzana bardzo skrupulatnie i dokładnie oceniamy, czy obecny zakres jest skuteczny, a także wady i zalety jego rozszerzenia.